Traduction de Ice cream trip on an acid van/ Voyage de glace sur un fourgon d'acide (?)

Traduction de Ice cream trip on an acid van/ Voyage de glace sur un fourgon d'acide (?)
Never wanted to leave this way


Never thought I'd want it to end


But now that I've woken you up


Can I lie with you ?





Never wanted to close my eyes


Never thought I would enjoy it


But now that I have met you ?


Can I leave with you ?





Woud you take me with you ?


Woud you take me with you ?


Please, take me with you


Just take me with you
*****************************************************

Je n'ai jamais voulu quitter ce chemin


Jamais pensé que j'aimerais que ça finisse


Mais maintenant que je t'ai réveillée


Puis-je m'allonger avec toi ?





Je n'ai jamais cherché à fermer mes yeux


Jamais imaginé que cela me plairait


Mais maintenant que je t'ai rencontrée


Puis-je partir avec toi ?





Me prendrais-tu avec toi ?


Me prendrais-tu avec toi ?


S'il te plaît, prends moi avec toi


Prends moi juste avec toi
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le lundi 23 mai 2005 12:42

Traduction de Isn't it love?/ N'est ce pas l'amour?

Traduction de Isn't it love?/ N'est ce pas l'amour?
The ocean has turned black again


And I'm still missing you, my darling


Alone but hopeful, I'm still here


Waiting for a sign you should be giving





Isn't it love


That we are feeling ?


Isn't it love


That I feel ?





As I look into the rain


It seems as though I can see your face


In a sea of tears


Is the only place I can be with you ?





Yes it is love


That we are feeling


Yes it is love


That I feel


Yes it is love


That we are feeling


Yes it is love


That I feel

************************************************

L'océan est redevenu noir


Et tu me manques encore, mon amour


Seul mais plein d'espoir, je suis toujours là


A attendre un signe que tu devrais me donner





Est-ce de l'amour


Que l'on ressent


Est-ce de l'amour


Que je ressens ?





Tandis que je regarde à travers la pluie


Il me semble que je peux voir ton visage


Dans une mer de pleurs


Est-ce le seul endroit où je puisse être avec toi ?





Oui c'est de l'amour


Que nous ressentons


Oui c'est de l'amour


Que je ressens


Oui c'est de l'amour


Que nous ressentons


Oui c'est de l'amour


Que je ressens

# Posté le lundi 23 mai 2005 12:39

Traduction du refrain de No place for us /Aucune place pour nous

Traduction du refrain de No place for us /Aucune place pour nous
Nowhere to run


Nowhere to hide in this world


No dream to have anymore in this world


No reason to stay that we can believe in


No place for us

*********************************************

Nulle part pour courir


Nulle part pour s'élever dans ce monde


Aucun rêves à avoir dans ce monde


Aucune raison pour rester à y croire


Aucune place pour nous

# Posté le lundi 23 mai 2005 12:36

Traduction du refrain de So gorgeous/Si magnifique

Traduction du refrain de So gorgeous/Si magnifique
Because you are so gorgeous


Even if I want to be alone


You are so gorgeous


Even if I never wanted to fall


You are so gorgeous


Even if I used to walk alone


You are so gorgeous

*************************************************************

Puisque tu es si magnifique


Même si je veux être seul


Tu es si magnifique


Même si je n'ai jamais voulu m'effondrer


Tu es si magnifique


Même si j'ai l'habitude de marcher seul


Tu es si magnifique

# Posté le lundi 23 mai 2005 12:34

press

press
Voila donc un pti article de la press belge paru apré le concert du 16 avril a l'AB(concert pour moi memorable) enfin voila koi la critike etai pa mal il me semble si je men sen le courage je vou la retranskriré p e...

# Posté le lundi 23 mai 2005 12:12